Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Сказка: бунт маленького человека

В одном неведомом царстве-государстве 19 декабря некий некий бродяга, назовем его для близиру Евгением Манюровым, 39 лет, родом аль корнями из Подольска, стрелял из лука по приказу тайных дел самого царя-батюшки. Стрелять по приказу тайных дел - это все равно что стрелять по системе. А в это время царь речь держал при всем честном народе. Случилась неувязочка. Услышав посторонние шумы, честной народ перестал внимать красноречию. Бояре знали, что это первая ступень к неповиновению, а они ведь так долго выстраивали вертикаль, где б на одного раба приходилось два высокооплачиваемых столоначальника.

Он ведь что еще сотворил? Надысь, 20 декабря, в этом заморском царстве был день рождения основателя тайного приказа, праздник самого тайного приказа и день зарплаты. Одним махом семерых побивахом.

Задумались бояре. Вертикаль красивая. Наверху сидеть лепо, бердыши анус пощекатывают. А внизу? Бегают озлобленные людишки. Слова непотребные изрыгают, потому как обложены со всех сторон данью и поборами, притесняются вороватыми царевыми ставленниками, беспредельщиками и казнокрадами все как на подбор. Жалуются, маты трехэтажные слагают. А обратной связи в системе нет. Жалобщиков четвертуют. На палачей все вакансии заняты.

Подсматривания, подслушивания и тайные казни исключили бунт вовсе. И тут кто-то из людишек придумал этот вид самоубийства: всё равно погибать, так, может, захватить на тот свет трех-четырех сатрапов. Это просто неконвенционалка какая-то. Рушится вся вертикаль. Как с этим бороться? Посадить на кол пару-тройку сатрапов-мздоимцев, да ослабить указами поборы для вовсе неимущих?

Плеханов как мыш

С. Обогуев: Что однако известно, это что Плеханов, отец и фигура №1 российской социал-демократии в её начальный исторический период (так сказать, не "генерал", а "генералиссимус"), в этой самой якобы гранто-источающей загранице проживал нищим как мышь и буквально впроголодь: в день он съедал несколько сырых яиц, это был весь его рацион, а сырыми он их ел не из диетических соображений, а потому, что денег на кипяток, чтобы яйца сварить, у него не было.

Не выдержал Д.Галковский этих сказок: http://galkovsky.livejournal.com

Партийная кличка Плеханова - Жорж. Зачем Обогуеву было сочинять эти сырые яйца? Есть же масса воспоминаний соратников Жоржика. О.В.Аптекман "Георгий Валенитнович Плеханов. Из личных воспоминаний". Л., Колос, 1924. с.64 : "Я поселился в Женеве рядом с Плехановым, на Rue de Candolle. Как-то раз рано утром вбегает ко мне Ольга (прислуга Плеханова) и просит "сейчас" пойти к Георгию Валентиновичу: он зовет меня."
Collapse )

Концовка сказки о Бабе-Яге

Посмеялся немного. Нашел в: Историко-литературной хрестоматии, часть 1. Устная народная словесность с историческими и этнографическими комментариями. Составили Н.Бродский, Н.Мендельсон, Н.Сидоров. М.-Петроград, Госиздат, 1923, сс.197-198.- сказку о Бабе-Яге. Концовка впечатлила: "А дед уже приехал домой и спрашивает: "Где же моя дочка? - "Она пошла к тетушке", говорит мачеха. Немного погодя и девочка прибежала домой. "Где ты была?" - спрашивает отец. "Ах, батюшка,- говорит она,- так и так - меня матушка посылала к тетке попросить иголочку с ниточкой. мне рубашку сшить, а тетка - баба-яга - меня съесть хотела". - "Как же ты ушла, дочка?" - "Так и так", рассказывает девочка. Дед, как узнал все это, рассердился на жену и расстрелял ее, а сам с дочкою стал жить и поживать; и я там был, мед-пиво пил: по усам текло, в рот не попало."

Хорошо, что Бродский с Мендельсоном не написали, что это сказка 14-го века, а то так и видится крестьянин с мосинкой или тулкой, расстреливающий у бани злобную мачеху.
Collapse )

Бейли меняет кожу ясенским-5

ежов

(Продолжение. Начало:
Бейли меняет кожу ясенским
Бейли меняет кожу ясенским-2
Бейли меняет кожу ясенским-3
Бейли меняет кожу ясенским-4
)

Ну, вот и любимый мною жанр проговорочек. Ясенский палит контору: Мне удалось разыскать двух чекистов, присутствовавших при аресте полковника Бейли: товарищей А.С. и М.В. Кто эти товарищи А.С. и М.В.? В начале первой части я написал: Это удачно, что я сначала прочитал его мемуары "Миссия в Ташкент" и отписался:"Бриллианты от диктатуры пролетариата". Затем была красная версия похождений Маршманыча: "Тихие ночи 19-го года" по документальной повести "Ночи без тишины" за подписью некоего Л.Тримасова в литературной обработке Э.Арбенова. Сразу же возникло подозрение, что никакого Леонида Тримасова в природе не существовало, а это коллективный псевдоним, и за ним маячит личность писателя Азиза Ниалло, который на самом деле никакой ни Ниалло, а натуральный полковник КГБ Андрей Станишевский с корочкой члена союза писателей.

Теперь после прочтения романа Ясенского я могу ответить, например, на вопрос о писателе Л.Тримасове, фамилией которого подписана документальная повесть "Ночи без тишины". Уже тогда возникли подозрения,Collapse )

Бейли меняет кожу ясенским-3

горький и ягода

- Построились, щелкоперы?

(Продолжение. Начало:
Бейли меняет кожу ясенским
Бейли меняет кожу ясенским-2

Через новую жену Анну Абрамовну Берзинь Бруно ловко влезает в окололитературную политику и налаживает связи с чекистами. Космическая карьера литчиновника. В 1930 г. он плавно перетекает из польских коммунистов в большевики, вместе с краснокожей советской паспортиной получил большевистскую партбилетину. А в 1931 г. он уже член редколлегии журнала "Пролетарская литература". А кто главный редактор журнала "Пролетарская литература"? Леопольд Авербах. Затем его избирают секретарем Международного объединения рабочих писателей. В 1933 г. Бруно становится главным редактором журнала "Интернациональная литература". А кто в редколлегии журнала "Интернациональная литература"? Леопольд Авербах. А кто такой Леопольд Авербах. О-о! Лёпа всем шишкам родственник. Это племянник Свердлова, шурин Ягоды, зять В.Бонч-Бруевича. С такой крышей можно жить.

Эти должности дают власть. Заодно и всласть пораспоряжаться чужими жизнями. Звучит так вроде нейтрально: "пролетарская литература". Казалось бы, сиди и плюйся хореями про станки. Но вот откроем журнал "Пролетарская литература" № 5-6 за 1931 г. Collapse )

Лифшиц, давай про войну!

Скан_20141019

Попалась книжка Владимира Лифшица (1913-1978) "Про войну". Смотрю: а редкая. Аж в 45-ом Лифшиц подсуетился. Выпустил эту книжку сталинский детгиз, т.е. якобы для детей о войне. Поэзия в стихах Лифшица и не ночевала. И даже редактор книжки для детей Вс.Воеводин стыдливо дал ей подзаголовок "Рассказы в стихах". Довольно двусмысленно. Типа детгиз получше платил за стихи, чем за рассказы, поэтому Лифшиц попытался зарифмовать прозу. И сам автор чувствовал эту прозаичность, поэтому у поэз такие названия: "Баллада о черством куске", "Баллада о старом слесаре". В общем-то Лифшицу повезло, что Маяковского к тому времени уже не было, а то за подобную "Балладу о старом слесаре" он мог бы и гаечным ключом по балде съездить:

Когда, роняя инструмент,
Он тихо на пол опустился,
Все оглянулись на момент,
И не один не удивился.

Collapse )

Пливье о Геббельсе

Теодор Пливье в памфлете "Иозеф Геббельс" пишет: "За вечные мудрствования и непомерной величины голову на хилом теле школьные товарищи прозвали его "раввином".

Цитируется по книге "Палачи Европы", портреты и памфлеты. Ред.-составитель И.Лежнев. М., Политиздат, 1945, с. 109.

У нас нет для вас других писателей...



После М.Шишкина, Альфреда Коха и группы чубайсовских писателей выделяется талантом работник пера и культурки В.Мединский. Его тоже лихо цепляют на почве плагиата:

Москва, Март 06 (Новый Регион, Алексей Усов) – Министр культуры Мединский, известный своими открытиями в докторской диссертации, что «коннице полагалось скакать» и плагиатом, посоветовал Общественной палате переписать школьную программу литературы XIX века. Общественники с энтузиазмом поддержали идеи министра культуры: Гоголя и Достоевского следует изучать как фантастов, «Грозу» Островского преподавать как урок «пагубности страсти», а «Евгения Онегина» – как пример «мудрого воздержания». Салтыкова-Щедрина исключить за «антигосударственные сказки». Как и Булгакова – за то, что «дети» «слишком увлекаются дьявольскими персонажами».

Там же:
Collapse )

Массолит заколдобило

Ивритоязычный писатель М.Шишкин назвал друга Р.Абрамовича В.Познера проституткой,
а журналистка У.Скойбеда возмущается диктантами местечковой, но русскоязычной писательницы Д.Рубиной


В Роспечати удивлены отказом Шишкина представлять РФ на BookExpo в США

Шишкин, лауреат нескольких российских литературных премий, в ответ на официальное приглашение Роспечати войти в состав делегации на ярмарку написал в ведомство открытое письмо с отказом. Писатель заявил, что не хочет быть на ярмарке представителем государства, с чьей политикой он категорически не согласен.

МОСКВА, 8 мар — РИА Новости. Роспечать с удивлением и сожалением восприняла отказ писателя Михаила Шишкина представлять Россию на международной книжной ярмарке BookExpo America в Нью-Йорке, о котором писатель заявил в открытом письме, сообщил РИА Новости заместитель руководителя ведомства Владимир Григорьев.

Шишкин, лауреат нескольких российских литературных премий, в ответ на официальное приглашение Роспечати войти в состав делегации на ярмарку написал в ведомство открытое письмо с отказом. Писатель заявил, что не хочет быть на ярмарке представителем государства, с чьей политикой он категорически не согласен. Шишкин сообщил, что принял решение без каких-либо консультаций с другими писателями, приглашенными в Нью-Йорк.

"Очень удивлены. Сожалеем. Так бывает, когда русский писатель надолго отрывается от родины. Примеров тому много в истории", — сказал Григорьев.

Писатель с 1995 года живет в Швейцарии.

Шишкин — автор романов "Взятие Измаила" ("Русский Букер", 2000), "Венерин волос" ("Национальный бестселлер", 2005 и "Большая книга", 2006), "Письмовник" ("Большая книга", 2011). Пишет также на немецком языке.


Риа.ру скромненько умолчало, что великий швейцарский писатель пишет еще и на иврите, а вдохновляется прозой А.Гольдштейна.
Collapse )

Сказ Степана Данилина

данилин1

В троицком издательстве "Тровант" под новый год вышла в свет книга "Сказ Степана Данилина". Символическим тиражом в 50 экз. Издание осуществлено за счет потомков самобытного самарско-самаркандского сказителя. Ясное дело, что никакие соросы-моросы и мединские-швыдкие грантов на издание книг по русской истории, фольклору и этнографии не дадут. Тем более факт издания подобной книги радует. Приятно в руках держать, когда по общему мнению век бумажной книги на излете. ISBN 978-5-89513-297-5

данилин2
Collapse )